Morphologie ist ein spezielles 'Verfahren' der Symbolisierung ko(n)textueller und pragmatischer Größen.
Wdh.:
Kotext: | Die sprachliche Umgebung eines sprachlichen Zeichens |
Kontext: | Die Einbettung eines sprachlichen Zeichens in eine außersprachliche Wissensebene. |
Pragmatik: | Die Einbettung eines sprachlichen Zeichens in einen Gebrauchszusammenhang (Intention, Information, Wirkungsbezug usw.) |
Diese Bezugsgrößen sind Teil der kognitiven Kategorisierung sprachlicher Zeichen:
Somit ergeben sich:
Kognitive Kategorien des Kotexts
Kognitive Kategorien des Kontexts
Kognitive Kategorie der Pragmatik
Diese Kategorien können, müssen aber nicht sprachbezogen symbolisiert sein. Wenn sie derartig symbolisiert sind (als sprachliche Zeichen), dann handelt es sich um eine 'linguistische Kategorie' oder um eine 'kognitive grammatische Kategorie' (im weiteren Sinne):
Der Signifié-Bereich (Kognitive grammatische Kategorie) ist in der Regel relativ (!) stark generalisiert ('abstrakt'), um die Verarbeitung eines sprachlichen Zeichens über seinen Ko(n)text etc. zu beschleunigen.
Die signifiant-Ebene kann heterogen erscheinen, etwa:
Nota: Wenn eine kognitive grammatische Kategorie über ein substantielles (nicht strukturelles) sprachliches Zeichen symbolisiert wird, basiert dieses in der Regel (!) (historisch) auf der Generalisierung eines 'passenden' sprachlichen Zeichens, d.h. es gibt (kaum?) sprachliche Zeichen, die kognitive grammatische Kategorien sui generis bezeichnen.
Der Übergang KONZEPT → KogGramKat ist fließend und bedeutet eine zunehmende 'Generalisierung' des eigentlichen Konzeptbereichs, etwa:
GESTERN | → | VERGANGEN | → | VERGANGENHEIT |
MORGEN | → | KOMMEND | → | ZUKUNFT |
GEHEN | → | WERDEN (gram. AUX) | ||
HABEN | → | PERFEKT (Dt.) |
Terminologisch: GRAMMATIKALISIERUNG
Nota: Die Grammatikalisierung kann auf der signifiant-Seite durch eine (oft) Verkürzung oder Veränderung des sprachlichen Ausdrucks angezeigt sein, also:
Vgl.: Sächsischer Genitiv (Englisch):
the man's hat < the man [hi]s hat
Mit Grammatikalisierung:
[vgl. The woman's hat // *the woman her hat < *the woman'r hat]
TECHNISCH: LEXEM → GRAM[EM]
Morphologie beschreibt also das Ensemble grammatikalisierter sprachlicher Zeichen des Ausdrucks kognitiver grammatischer Kategorien.
Dabei gilt:
Ein sprachliches Zeichen {Morphem} hat als signifié eine kognitive grammatische Kategorie, die mit mehreren Ausdrucksformen gekoppelt ist:
Etwa:
Deutsch: | KogGramKat: | <PLURAL> |
FORM | [-e, -er, -s usw.] | |
Latein: | KogGramKat: | <PERFEKT> |
FORM | [-v-, -s- usw.] |
NOTA: Allomorphie kann die Morphologie überschreiten:
Deutsch | KogGramKat | <POSS> ~ [GEN] |
FORM | [-s], von + DAT, DAT + PRO usw. | |
Englisch: | KogGramKat | <COMPARATIVE> |
FORM | [-er], more |
Technik der morphologischen Analyse: Paradigmatik:
K'iche' (Maya)
kinach’ayo | du schlägst mich | kewa’ik | sie essen |
kinawachib’ilaaj | du begleitest mich | katwachib’ilaaj | ich begleite dich |
katnuch’ayo | ich schlage dich | kewa’ik | sie essen |
katwa’ik | du isst | katuch’ayo | er schlägt dich |
kawa’ik | er isst | kixwa’ik | ihr esst |
xojwa’ik | wir haben gegessen | keb’ich’ayo | ihr schlagt sie |
xojkich’ayo | sie haben uns geschlagen | kojich’ayo | ihr schlagt uns |
keqach’ayo | wir schlagen sie | xchinwa’ik | ich werde essen |
xinwa’ik | ich habe gegessen | kinwa’ik | ich esse |
katrachib’ilaaj | er begleitet dich | xchixrachib’ilaaj | er wird euch begleiten |
Lexeme in den Beispielformen:
ch’ayo | schlagen |
achib’ilaaj | begleiten |
wa’ik | essen |
Temporale Präfixe:
PRES | k- |
PAST | x- |
FUT | xch- |
Personale Präfixe:
S/O | A | |
1SG | -in- | -nu-, vor Vokal: -w- |
2SG | -at- | -a-, vor Vokal: -aw- |
3SG | -a- | -u-, vor Vokal: -r- |
1PL | -oj- | -qa- |
2PL | -ix- | -b’i-, nach Konsonant: -i- |
3PL | -e- | -ki- |
Flexionsmorphologie ist ko(n)text-gesteuert.
Derivationsmorphologie variiert den signifié-bereich eines sprachlichen Zeichens selbst.
Oder:
Flexionsmorphologie: ADDITIV Derivationsmorphologie: MANIPULATIV
Beispiel, hier rein synchron:
Nota: Innerhalb der 'Grammatik' zählen hierzu oft auch overte (offene), am Nomen/Pronomen durchgeführt Genus/Klassen-Markierung, etwa lat. amic-us vs. amic-a, und die Numerusbildung (e.g. Plural).
Dagegen Flexion:
hier : Konkretisierung ('Verdeutlichung') der ko-textuellen Beziehungen (Morphosyntax):
Schematisch:
Beispiel:
-us: | Nominativ Singular Maskulin konkretisiert die Kasus-'Erwartung' des Verbs. |
-em: | Nominativ Singular nNeutrum konkretisiert die Kasus-'Erwartung' des Verbs. |
-t: | Konkretisiert einen aktantiellen Bereich (amic-) im Verb. |
NOTA:
Morphologie ist ein sprachlicher 'Luxus', der nichtsdestotrotz Funktion hat. Nicht alle Sprachen haben dieselben morphologisch markierten Kategorien. Was in der einen Sprache morphologisch ausgedrückt wird, kann in der anderen Sprache a) über andere Verfahren (e.g. Syntax, Lexikon) dargestellt werden oder b) sprachlich 'fehlen' (d.h. nur über den Kontext kodiert sein (→ Inferenz)).
Beispiel: Vietnamesisch:
Sáng | sớm | đó | là | lúc |
Morgen | früh | DX | sein | Zeit |
mà | các | nông=trąi | viên | đi | quanh | chuồng | gà. |
wo | all | Farm | Arbeiter | gehen | herum | Stall | Huhn |
Con | cùng | con =cái | đi | trên |
Ich | und | Kinder | gehen | auf |
con | tàu | con | đêˀ | vào | Nam. |
CLASS | Schiff | klein | um=zu | fahren | Süden |
Beispiel: Quechua (San Martin, Nordperu)
yacha-nki-chu | ishkay | ullku | shamu-yka-na-n-kuna-ta |
wissen-2sg-INT | zwei | Mann | kommen-DUR-NOM-3-PL-ACC |
Ergebnis: m:n-Sprachen, wobei eine Form mehr als nur eine Kategorie 'beinhalten' kann.
Beispiel: Latein:
Galli-a | est | omn-is |
Gallien-NOM:FEM | sein:3sg:PRES:IND | ganz-NOM:SG:FEM |
divi-s-a | in part-es | tres, |
teilen-PERF-NOM:SG:FEM | in Teil-ACC:PL:FEM | drei |
qu-arum | un-am | in-col-unt | Belg-ae… |
REL-GEN:PL:FEM | ein-ACC:SG:FEM | PV-bebauen-3pl:PRES:IND | Belgier-NOM:PL[:FEM] |
Beispiel: Deutsch (Auxiliar-Strukturen sind fett markiert):
Ich | werd-e | d-as | Buch |
ich:NOM AUX-1sg:PRES:IND | AUX:ART-ACC:SG:NEUTR | Buch |
von | Hans | kaufen, |
AUX:POSS | Hans | kaufen |
weil | ich | es | lesen | soll-Ø |
KONJ | ich:NOM ANAPH:SG:NEUTR | lesen | AUX:MOD-1sg:PRES |
Beispiel: Klassisches Arabisch:
daḫal-a | ğaiš-u | ´l’-amīri | ´l-madīnat-a |
betreten:PERF-3sg | Heer:SG-NOM | ART-Emir-GEN | ART-Stadt:SG-ACC |
mina | ´š-šamāl-i | fa-ḫarağ-a | ğunūd-u |
von | ART-Norden-GEN | so-verlassen:PERF-3sg | Soldat:PL-NOM |
´l-malik-i | mina | ´l-ğanūb-i |
ART-König:SG-GEN | von | ART-Süden-GEN |
wa-tarak-ū | ´s-sukkān-a |
und-lassen:PERF-3pl:MASC | ART-Bewohner:PL-ACC |
li-suyūf-i | ´l-’aˤcdā’-i. |
für-Schwert:PL-GEN | ART-Feind:PL-GEN |
Der 'Große Zyklus' (idealisiert):
NOTA 1: Der Große Zyklus erlaubt keine Vorhersage über Sprachwandel, sondern bildet nur eine Tendenz ab. Es gibt eine Vielzahl von Abweichungen und 'Rück- und Sonderentwicklungen' (e.g. von FLEKT > AGGL im Ossetischen (NO-Iranisch im Nordkaukasus)….
NOTA 2: Der oftmals polysynthetisch oder (nicht ganz identisch) inkorporierendgenannte 'Typ' ist ein syntaktischer Sonderfall der oben genannten Typen, kein eigenständiger Typ! [vgl. Morphologie II].